本公司拥有专业技术与崇高服务为你制作欧洲杯
400-0977797

当前位置

主页 > 常见问题 >

行业新闻

发布时间: 2021-02-03 09:08

  钱江新城的钱潮路,标识牌上曾经有过这样的英译——“MONEY-IS-COMING ROAD”。

  这句英文,直译起来是“‘钱-来-了’路”,乍一听,还真有钱财滚滚如潮之感。只是钱塘江的“钱”,竟被物化成了流通货币的“钱”?

  为了让外国游客看得懂杭州的路名,杭州在2003年提出加注英文标注的要求,所以现在杭州的很多标识牌的翻译,有些是英文直译,也有的直接使用汉语拼音,还有的为两者兼用。然而,路牌加注英语标注后,英译的不准确给道路标识带来的麻烦屡见不鲜。

  另一方面,道路标识设置过多甚至杂乱无章也成为许多市民游客遇到的又一问题:

  比如,在环城西路西湖隧道口,入口处竖着大大小小13块标识牌,有的指向西湖隧道,有的指向南山路,有的指向西湖景区,令过往司机看得眼花缭乱。在这里,不时有车停下来问路。

  交通标志、路牌指示、提示标识,是城市里无声的引导者,为许多人指引着交通。对于本地人来说,标识牌的作用可能不是太明显,大家也不太留意。但是,对于外地人来说,那块不起眼的标识牌也许会让人节省许多宝贵的时间,增加外地人对这个城市的认知度。而公共标志的规范和准确,也是给这个城市的便利形象加分的。

  为加快推进城市国际化,完善国际化标识系统,提升杭州城市形象和环境品质,进一步规范城区道路交通、导向、提示标识,提高交通服务功能,即日起至30日,本报启动“随手拍”活动,邀请你拿起手机,把看到的不规范、不准确、不美观或者设置不合理的城区道路标识拍下来,为“美丽杭州”建设按下快门。

  道路标识是一个城市的“名片”,是外来者的“眼睛”。爱护标识牌其实是在擦亮别人的眼睛,规范标识牌其实是在擦亮自己的“名片”,何乐而不为呢?

  参与方式:关注微信公众号“政在解读”,把参赛照片、姓名、手机号码以及建议以微信方式发送到公共微信号上。

  图片一经采用,即奖励50元移动话费;如果图片和建议同时被采纳,则奖励移动线元。

  上一篇:杨戌标在检查散装汽油销售和寄递行业工作时强调 时刻绷紧安全防范这根弦

  ① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。

  增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366信息网络传播视听节目许可证:1105105  互联网新闻信息服务许可证:国新网3312006002