本公司拥有专业技术与崇高服务为你制作欧洲杯
400-0977797

当前位置

主页 > 公司新闻 >

行业新闻

发布时间: 2021-06-11 17:14

  错误一:“珍珠泉街”拼音标注“Zhenzuquan St”路名“珍珠泉街”下方对应的拼音标注错将“Zhenzhu”标注为“Zhenzu”

  在距离市区12公里,北京西路与珍珠泉街的交叉路口,一块大大的蓝底白字交通道路指示牌立在马路上方。记者观察发现,这块道路指示牌标识的路名“珍珠泉街”下方对应的汉语拼音标注为“Zhenzuquan St”,这里有明显错误。在《新华字典》中,“珠”字只有一个读音“zhu”。

  “交通道路指示牌是城市重要的地理标识,也是道路交通和市民出行的向导,更是外地朋友来筑旅游的‘导航仪’,因此是否规范齐全,体现了一个城市的开放程度和服务水平。”家住龙贤苑的市民李女士接受记者采访时表示,公共城市设施标识出现这样的错误实在不应该,希望相关部门能够及时纠正。

  错误二:“龙泉苑街”拼音标注“Longquuayuan St”路名“龙泉苑街”下方对应的拼音标注错将“Longquan”标注为“Longquua”

  在金源街与龙泉苑街(往东方向)十字交叉路口,记者发现这里一块道路指示牌上标识的路名“龙泉苑街”下方对应的汉语拼音标注为“Longquuayuan St”,这里错误地将“quan”标注为“quua”。

  这里人流量大,来来往往的行人与车辆众多。在采访中,市民彭韬表示,“平时开车的话不会特别注意指示牌上的拼音标注,开车也来不及细看,但仔细观察,出现这样的错误确实有点说不过去。”

  彭韬说,虽说这种标注错误对熟悉周围路况的本地人影响不大,但作为城市建设设施,确实不够严谨。

  错误三:“长岭南路”拼音标注“CHANGLIN RD”路名“长岭南路”下方对应的拼音标注错将“CHANGLING”标注为“CHANGLIN”

  记者随后找寻许久,又来到金岭社区湖滨路德福中心附近。在湖滨路与黔灵山路交叉路口,发现这里又有一块道路指示牌上同样出现拼音标注错误问题。

  这块道路指示牌上显示,往右行驶的“长岭南路”下方对应的汉语拼音标注为“CHANGLIN RD”,这里错误地将“LING”标注为“LIN”。

  不仅是在观山湖区,网友还反映,从贵安方向往金阳方向金竹立交高架桥上,一块道路指示牌上显示“北京西路”下方对应的汉语拼音标注为“Beijin Rd”,这里错误地将“Beijing”标注为“Beijin”。路名“北京西路”下方对应的拼音标注错将“Beijing”标注为“Beijin”

  这些错误的道路指示牌究竟由哪个管辖部门制作与设立?记者随即向世纪城派出所反映了此问题。

  派出所工作人员表示,欧洲杯若世纪城内居民楼门户牌错误,可由派出所处理更换,但这类大型交通道路指示牌不由派出所管理维护。

  最终,记者拨打了12345市政热线,反映了观山湖区部分道路指示牌拼音标注错误的问题。接线工作人员表示,已登记立案,将通知相关职能部门核实处理。

  原标题:《珍珠拼成“Zhenzu”,龙泉误注为“Longquua”……贵阳这些道路指示牌有误!》